Claudia Krueger

Konferenzdolmetschen

Sie fragen jetzt vielleicht:

EinKlang und Konferenzdolmetschen, was hat das denn gemeinsam?

Claudia KrügerIch versichere Ihnen:


Jede Menge. Kommunikation findet auf vielen Ebenen statt. Und überall kann es „Übersetzungsprobleme“ geben. Zwischen (verschiedensprachigen) Menschen, zwischen Sprache und Körpersprache, Körper und Seele, Vorstellung und Realität.

Fremdsprachen zu dolmetschen bzw. zu übersetzen ist viel mehr, als die Bedeutung der Worte zu kennen. Die jeweilige Situation, die Gemütslage der kommunizierenden Menschen, die Gesprächsziele eines jeden - all das ist zu berücksichtigen, um ein wahres Verständnis zwischen Menschen zu schaffen, die sich nicht direkt unterhalten können.

Die Umsetzung dieser Erkenntnisse ist für mich „dolmetschen“.

In jeder Hinsicht.

Bringen Sie sich bei Verhandlungen mit ausländischen Geschäftspartnern nicht in eine schlechte Ausgangslage, indem Sie sich auf Gespräche in einer Fremdsprache einlassen. Ebenso verhelfen die interessanten Themen und die exzellenten Redner, die Sie gewinnen konnten, Ihrer internationalen Konferenz nicht zum Erfolg, wenn die Kommunikation zwischen den Sprachen und Kulturen nicht klappt.

Ich biete Ihnen meine Dienste an als:

Ich arbeite aus dem Polnischen und Englischen ins Deutsche und aus dem Deutschen ins Polnische. Als Kommunikationsprofi, der auch die Anforderungen des Konferenzdolmetschens kennt, setze ich mich für Ihre Ziele ein.

Kontakt:
Tel: +49 221 4307744
info@claudia-krueger.de

 

 


Klang